按类型分类 单个 套餐 全部 免费 收费
信托合同

HR Outsourcing Services Contract [Company Name], a company established and existing with its registered address at________________________________ Tel at________________ (hereinafter referred to as the “Party A”) and 东营邦芒人力资源有限公司 [Company Name], a company established and existing with its registered address at 东营市东营区泰西巷10-2号 Tel at 0546-7169726 (hereinafter referred to as the “Party B”) In accordance with stipulation of the " Contract Law of the People’’s Republic of China ", the " Labor Law of the People’s Republic of China ", the " Labor Contract Law of People’s Republic of China Labor Contract Law" and other relevant laws and regulations, through friendly negotiation, have signed this Contract (hereinafter referred to as This Contract) on a basis of equal and mutual benefit and agreed to the terms and conditions stipulated below for HR Outsourcing Services. ARTICLE 1 GENERAL TERMS AND CONDITIONS 1. Either party shall provide the other party legitimate and effective copies of documents for registration and approval of government authorities that can show it is a company duly organized and existing under the laws of Chinese government. Unless otherwise provided herein, "Party B" includes B Company and its affiliates or authorized companies. The obligations concerning its performance of the Contract shall be at Party B’s side. “Affiliate” means any company directly or indirectly controlled by, controlling by Party B, including company under direct or indirect common control by Company or natural individual. “Control” means either the ownership of fifty percent (50%) or more of the ordinary share of capital of the company carrying the right to vote at general meetings. 2. Scope of Services Party B be entrusted as agent of Party A and shall have obligation to provide the services listed hereinafter (Choose by mark √) □ 2.1 Social insurance enrollment and payment 2.1.1 to exercise Social Insurance, such as Endowment Insurance, Medical Insurance, Unemployment Insurance, Employment Injury Insurance and Maternity Insurance (hereinafter referred to as “FSI”), enrollment in Social Insurance Management System (hereinafter referred to as “SIMS”). 2.1.2 to remove insured staff from SIMS and exercise transfer procedures in accordance with state regulations. 2.1.3 to make change to salary base of social insurance 2.1.4 to reimburse medical expenses 2.1.5 to claim for maternity allowance 2.1.6 to claim for work injury compensation 2.1.7 to provide social insurance policy consultation 2.1.8 to handle disputes, unusual circumstances related to social insurance 2.1.9 to deal with other matters related to social insurance □2.2 Housing fund services 2.2.1 to conduct enrollment procedures concerning housing fund (hereinafter referred to as “HF”) 2.2.2 to remove staff from the Housing fund Management System and exercise transfer procedures 2.2.3 to help to draw Housing fund 2.2.4 to assist housing fund loans 2.2.5 to handle disputes, unusual circumstances related to housing fund 2.2.6 Other matters related to housing fund □2.3 Payroll agency services 2.3.1 to handle and pay employee’s salary 2.3.2 to apply for bank cards for salary payment 2.3.3 to exercise individual income tax declaration and payment 2.3.4 to provide private and confidential payslip 2.3.5 to handle with other services in connection with payroll services

1551次阅读65次下载11718个字查看详情
共331条记录,23/23页 上一页 15 16 17 18 19 20 21 22 23
合同下载排行榜

租赁合同中英对照

2935次阅读174次下载

租赁合同

3747次阅读196次下载

中英对照的房屋租赁合同

2776次阅读157次下载
最新合同上线

租赁合同中英对照

2935次阅读174次下载

租赁合同

3747次阅读196次下载

中英对照的房屋租赁合同

2776次阅读157次下载

Android

下载

App Store

下载