可以继续在手机上浏览学习
该课程重点介绍了在中国并购进行外资企业,并购概述,并购审批及并购文件与尽职调查中的若干重点问题,目的在于帮助学员了解并掌握并购英语中的法律语言表达,重点是法律词汇(包括术语),短语和复杂句式,为日后独立阅读,分析英文并购文件奠定基础。课程的教授方法是以教师讲解为主,互动为辅,期间穿插问答,目的在于增强学员的理解与记忆。
万法通学院
拥有近十年的商事法律实务经验,其中包括在北京市法院担任的五年法官经历。
主要为跨国公司提供中英双语法律顾问服务,领域为商法和劳动法,尤其擅长货物买卖合同审查与起草、租赁、融资(金融)租赁和劳资谈判
凭借多年法律实务经验,他出版了:
《HOW TO UNDERSTAND ENGLISH CONTRACTS》(中文名称《英文合同阅读指南》,中国法制出版社出版)
《PRACTICAL GUIDE TO CHINESE LAW FOR FOREIGNERS》(中文名称《中国涉外法律实务指南》,合著,负责撰写其中的”CONTRACTUAL ARRANGEMENTS”,该书即将由澳大利亚某出版社在澳洲出版)