销售代理合同
sales?agency?agreement
合同号:
no:
日期:
date:
为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
this?agreement?is?entered?into?between?the?parties?concerned?on?the?basis?of?equality?and?mutual?benefit?to?develop?business?on?terms?and?conditions?mutually?agreed?upon?as?follows:
1.?订约人?contracting?parties
供货人(以下称甲方):
销售代理人(以下称乙方):
甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
supplier:?(hereinafter?called?"party?a")
agent:(hereinafter?called?"party?b")
party?a?hereby?appoint?party?b?to?act?as?his?selling?agent?to?sell?the?commodity?mentioned?below.
2.?商品名称及数量或金额?commodity?and?quantity?or?amount
双方约定,乙方在协议有效期内,?销售不少于**的商品。
it?is?mutually?agreed?that?party?b?shall?undertake?to?sell?not?less?than...?of?the?aforesaid?commodity?in?the?duration?of?this?agreement。
3.?经销地区?territory
只限在.....。
in?...?only.
4.?订单的确认?confirmation?of?orders
本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。
the?quantities,?prices?and?shipments?of?the?commodities?stated?in?this?agreement?shall?be?confirmed?in?each?transaction,?the?particulars?of?which?are?to?be?specified?in?the?sales?confirmation?signed?by?the?two?parties?hereto.
5.?付款?payment
订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。
after?confirmation?of?the?order,?party?b?shall?arrange?to?open?a?confirmed,?irrevocable?l/c?available?by?draft?at?sight?in?favour?of?party?a?within?the?time?stipulated?in?the?relevant?s/c.?party?b?shall?also?notify?party?a?immediately?after?l/c?is?opened?so?that?party?a?can?get?prepared?for?delivery.
6.?佣金?commission
在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。
upon?the?expiration?of?the?agreement?and?party?b’s?fullfilment?of?the?total?turnover?mentioned?in?article?2,?party?a?shall?pay?to?party?b...?%?commission?on?the?basis?of?the?aggregate?amount?of?the?invoice?value?against?the?shipments?effected.
7.?市场情况报告?reports?on?market?conditions
乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。
party?b?shall?forward?once?every?three?months?to?party?a?detailed?reports?on?current?market?conditions?and?of?consumers’?comments.?meanwhile,?party?b?shall,from?time?to?time,?send?to?party?a?samples?of?similar?commodities?offered?by?other?suppliers,?together?with?their?prices,?sales?information?and?advertising?materials.
8.?宣传广告费用?advertising?&?publicity?expenses
在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。
party?b?shall?bear?all?expenses?for?advertising?and?publicity?within?the?aforementioned?territory?in?the?duration?of?this?agreement?and?submit?to?party?a?all?patterns?and/or?drawings?and?description?for?prior?approval.
9.?协议有效期?validity?of?agreement
本协议经双方签字后生效,有效期为**天,自**至**。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。
若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。
this?agreement,?after?its?being?signed?by?the?parties?concerned,?shall?remain?in?force?for...?days?from?...?to?...?if?either?party?wishes?to?extend?this?agreement,?he?shall?notice,?in?writing,?the?other?party?one?month?prior?to?its?expiration.?the?matter?shall?be?decided?by?the?agreement?and?by?consent?of?the?parties?hereto.?should?either?party?fail?to?implement?the?terms?and?conditions?herein,?the?other?party?is?entitled?to?terminate?this?agreement.